Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그루지야어 - comment to explain your rejection

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어세르비아어스페인어노르웨이어브라질 포르투갈어이탈리아어덴마크어스웨덴어러시아어카탈로니아어터키어헝가리어에스페란토어히브리어우크라이나어네덜란드어아라비아어폴란드어보스니아어클린곤어아이슬란드어간이화된 중국어전통 중국어루마니아어불가리아어페르시아어일본어독일어한국어알바니아어그리스어핀란드어크로아티아어라틴어체코어인도네시아어슬로바키아어타갈로그어에스토니아어리투아니아어프리지아어라트비아어프랑스어브르타뉴어그루지야어아프리칸스어아일랜드어말레이어타이어베트남어아제르바이잔어마케도니아어
요청된 번역물: 네팔어쿠르드어

제목
comment to explain your rejection
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

제목
კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
번역
그루지야어

anna-geo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그루지야어

თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
이 번역물에 관한 주의사항
There are some spelling mistakes
anna-geo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 12일 15:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 10일 17:09

anna-geo
게시물 갯수: 22
In this translation I made some spelling mistakes.
It should be like this:კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
I am sorry for that.

2008년 2월 10일 15:42

cucumis
게시물 갯수: 3785
I'm glad you've managed to install a georgian keyboard layout . You can edit your translation, do you see the "Edit" ("Edit" if you browse within the english interface) blue button ?

2008년 2월 10일 17:14

anna-geo
게시물 갯수: 22
Thank you so much. I think I will do better and better))))
one question please about time limitation:is time limited while translating or not. I am sorry that I bothered you too much.
thanks

2008년 2월 10일 20:11

cucumis
게시물 갯수: 3785
Don't worry you don't bother at all.
About time, it's not a time limitation.
After you've click on the "Translate" button, there is a lock on the translation and you are the only one who can transalte for a limited preiod of time. While the count down is over, it doesn't mean you can't translate, it means maybe somebody else can tranlate. You can reload the page when the time is over to reload the timer.

Anyway, don't worry too much about georgian translations, there are not too many concurrent translations.

2008년 2월 11일 12:15

anna-geo
게시물 갯수: 22
))))hi
you know I don't worry much about concurrents, just while typing in a hurry I made some spelling mistakes in one translation.I thought time was going and I had new font...
thank you for help.
good luck!!!