Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -グルジア語 - comment to explain your rejection

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語セルビア語スペイン語ノルウェー語ブラジルのポルトガル語イタリア語デンマーク語スウェーデン語ロシア語カタロニア語トルコ語ハンガリー語エスペラントヘブライ語ウクライナ語オランダ語アラビア語ポーランド語ボスニア語クリンゴン語アイスランド語中国語簡体字中国語ルーマニア語ブルガリア語ペルシア語日本語ドイツ語韓国語アルバニア語ギリシャ語フィンランド語クロアチア語ラテン語チェコ語インドネシア語スロバキア語タガログ語エストニア語リトアニア語フリジア語ラトビア語フランス語ブルトン語グルジア語アフリカーンス語アイルランド語マレー語タイ語ベトナム語アゼルバイジャン語マケドニア語
翻訳してほしい: ネパール語クルド語

タイトル
comment to explain your rejection
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

タイトル
კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
翻訳
グルジア語

anna-geo様が翻訳しました
翻訳の言語: グルジア語

თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
翻訳についてのコメント
There are some spelling mistakes
最終承認・編集者 anna-geo - 2009年 2月 12日 15:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 10日 17:09

anna-geo
投稿数: 22
In this translation I made some spelling mistakes.
It should be like this:კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
I am sorry for that.

2008年 2月 10日 15:42

cucumis
投稿数: 3785
I'm glad you've managed to install a georgian keyboard layout . You can edit your translation, do you see the "Edit" ("Edit" if you browse within the english interface) blue button ?

2008年 2月 10日 17:14

anna-geo
投稿数: 22
Thank you so much. I think I will do better and better))))
one question please about time limitation:is time limited while translating or not. I am sorry that I bothered you too much.
thanks

2008年 2月 10日 20:11

cucumis
投稿数: 3785
Don't worry you don't bother at all.
About time, it's not a time limitation.
After you've click on the "Translate" button, there is a lock on the translation and you are the only one who can transalte for a limited preiod of time. While the count down is over, it doesn't mean you can't translate, it means maybe somebody else can tranlate. You can reload the page when the time is over to reload the timer.

Anyway, don't worry too much about georgian translations, there are not too many concurrent translations.

2008年 2月 11日 12:15

anna-geo
投稿数: 22
))))hi
you know I don't worry much about concurrents, just while typing in a hurry I made some spelling mistakes in one translation.I thought time was going and I had new font...
thank you for help.
good luck!!!