Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - kannst du bitte kamera an machen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어

분류 채팅 - 뉴스 / 현재 상황들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kannst du bitte kamera an machen
본문
gilcinete에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

kannst du bitte kamera an machen
이 번역물에 관한 주의사항
"nsho kameren" was removed, as this is not German and only one language at a time can be typed in the text area. (01/11francky)

제목
nsho kameren
번역
브라질 포르투갈어

Tjäder에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você pode, por favor,ligar a câmera
이 번역물에 관한 주의사항
Apesar de não haver interrogação,creio tratar-se de uma pergunta.


<A primeira frase foi removida, por não fazer sentido. Thathavieira>
thathavieira에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 11일 13:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 11일 12:47

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Tjäder, é preciso não fazer comentários no campo de tradução, eles podem ser escritos no campo notas sobre a tradução ou algo assim abaixo o primeiro.

Isto corrompe a razão entre o número de caracteres por idioma. Se necessário, edite e mova os comentários ou as traduções alternativas menos adequadas para o campo "Notas sobre a tradução" do formulário.

Sobre a primeira frase, eu já enviei uma pergunta aos especialistas em alemão e creio que ainda hoje receberei uma resposta.

2008년 1월 11일 12:50

goncin
게시물 갯수: 3706
Tjäder,

Comentários sobre a tradução devem vir no campo apropriado (abaixo da tradução), jamais no corpo da própria tradução.

Penso que "nsho" seja a marca das câmeras. Assim, a primeira linha deveria ser: "câmeras nsho".

Se você tiver dificuldades em produzir letras acentuadas, por favor, use este teclado virtual.

Concluindo, o texto que deveria aparecer no campo de tradução é, simplesmente:

câmeras nsho
você pode, por favor, ligar a câmera

2008년 1월 11일 12:51

goncin
게시물 갯수: 3706
Thatha,

Oops... colisão!

2008년 1월 11일 12:53

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Mmm, obrigada Goncin!

2008년 1월 11일 12:56

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Eu só entendi o Bitte... hehe, você explicou tudo.

2008년 1월 11일 23:30

Tjäder
게시물 갯수: 32
Thatha,Goncin.
Como viram,sou calouro aqui.Obrigado pelas informações e dicas e desculpem o mau jeito.
Casper me indicou uma forma simples de escrever o å e o Å.

2008년 1월 12일 14:15

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oi Tjäder!
No começo eu também fiquei um pouco sem jeito, mas depois de um tempo você acostuma e adora

Hehe.
Abraços, seja bem vindo.