Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - Fede la idea del IVR de bienvenida deberia decir...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어

분류 사업 / 직업들

제목
Fede la idea del IVR de bienvenida deberia decir...
본문
sipicius에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Bienvenido a xxxxxxxxx , el servicio de mensajeria interactiva mas avanzado de latinoamerica, para conocer nuestros servicios , presione 1, para soporte tecnico presione 2, si desea hablar con administracion presione 3, o aguarde y sera atendido.
이 번역물에 관한 주의사항
Olá,estou precisando que a traduçao seja certa para uma arendedora virtual (pode ser modificada) eu ja fiz a traduçao mai nao sei se estiver certa:

benvindo a xxxxxxx , o serviço de mensajeria interativa mas avançado da america latina.
Para conhecer os nossos serviços digite 1, para suporte tecnico digite 2,
para falar com administração digite 3, ou aguarde
para falar com nosos atendentes.

제목
Bem-vindo a xxxxxxxxx
번역
브라질 포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Bem-vindo a xxxxxxxxx, o serviço de mensagem interativa mais avançado da América Latina, para conhecer nossos serviços, digite 1, para suporte técnico digite 2, se deseja falar com a administração digite 3, ou aguarde e será atendido.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 02:52