Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - That would be so nice if you could contact me for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어폴란드어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
That would be so nice if you could contact me for...
본문
doves에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

That would be so nice if you could contact me for a personal
translation that couldn't be resumed in a few characters, it's
a long text but i really need all the included text to make
sure i'm understood by the reader. The text to translate:
http://www.ctkconnect.net/ImageHost/out.php/i105_ForMala.txt
I can e-mail it to you if you don't receive this link.

#####@####.##

I know it's a bit long, but it's decisive and important for me.
이 번역물에 관한 주의사항
We do not accept e mail addresses in the text frame on this site. Notif.Admin (02/20/francky)

제목
Byłoby miło gdybyś mógł skontaktować się ze mną
번역
폴란드어

Eileithyia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Byłoby miło gdybyś mógł skontaktować się ze mną w sprawie osobistego tłumaczenia,to nie mogło być zrobione w kilku częściach. To jest długi tekst ale ja naprawdę potrzebuję wszystkiego co obejmuje ten tekst , aby być pewnym,że zostałem zrozumiany przez czytelnika. Tekst do tłumaczenia: http://www.ctkconnect.net/ImageHost/out.php/i105_ForMala.txt
Mogę wysłać to w e-mailu do ciebie jeśli nie otrzymałeś tego linka.

Ja wiem, że to jest trochę długie, ale to jest decydujące i ważne dla mnie.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 23:45