Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - That would be so nice if you could contact me for...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPoljski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
That would be so nice if you could contact me for...
Tekst
Podnet od doves
Izvorni jezik: Engleski

That would be so nice if you could contact me for a personal
translation that couldn't be resumed in a few characters, it's
a long text but i really need all the included text to make
sure i'm understood by the reader. The text to translate:
http://www.ctkconnect.net/ImageHost/out.php/i105_ForMala.txt
I can e-mail it to you if you don't receive this link.

#####@####.##

I know it's a bit long, but it's decisive and important for me.
Napomene o prevodu
We do not accept e mail addresses in the text frame on this site. Notif.Admin (02/20/francky)

Natpis
Byłoby miło gdybyś mógł skontaktować się ze mną
Prevod
Poljski

Preveo Eileithyia
Željeni jezik: Poljski

Byłoby miło gdybyś mógł skontaktować się ze mną w sprawie osobistego tłumaczenia,to nie mogło być zrobione w kilku częściach. To jest długi tekst ale ja naprawdę potrzebuję wszystkiego co obejmuje ten tekst , aby być pewnym,że zostałem zrozumiany przez czytelnika. Tekst do tłumaczenia: http://www.ctkconnect.net/ImageHost/out.php/i105_ForMala.txt
Mogę wysłać to w e-mailu do ciebie jeśli nie otrzymałeś tego linka.

Ja wiem, że to jest trochę długie, ale to jest decydujące i ważne dla mnie.
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 9 Juli 2008 23:45