| |
|
번역 - 루마니아어-터키어 - hai salut, v-am pupat. bună, bună, salut현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | hai salut, v-am pupat. bună, bună, salut | | 원문 언어: 루마니아어
hai salut, v-am pupat. bună, bună, salut |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
-Selam,öptüm sizleri. -Merhaba, merhaba, selam.
| | Romence metinine göre çevirdim.
|
|
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 16:00
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 16일 18:02 | | | sevgili mygunes,
asıl metin romence, değil mi?
bence romence ne yazıyorsa onu çevir
ama istersen ayrıca not kısmına, 4-5 kelimenin anlamını tek tek yazabilirsin
bu haliyle olmaz çünkü. önce selam ve sonra hoşçakal dese tamam derim, ama burada tersi olmuÅŸ | | | 2008년 5월 16일 21:43 | | | Merhaba Figen
Bu çeviri hakkında ne diyeceğim bilemiyorum.
Bu cümlede ya iki kişi arasında bir diyalog geçiyor ya da sadece bir kelime oyunu.
Çeviriler farklı farklı yapılmış.
cümle başındaki "selam" kelimesi -hoşçakal olarak çevirilmiş.
Ben sizleri öptüm- öpücükler olarak çevirilmiş.
Merhaba- iyi günler olarak çevirilmiş.
Haklısın Figen, ben diğer çeviriler dikkate almamalıydım. Romence ne yazıyorsa öyle çevirmeliydim.
Ve yaptım işte.
Diyalog işaretleri ekledim, belki bu şekilde daha anlamlı olur. Sorun olursa çıkartırım.
TeÅŸekkürler Figen. | | | 2008년 5월 17일 12:15 | | | aynen böyle iÅŸte
son emin olmak istediğim, 'öptüm' geçmiş zaman mı kullanılmış?
cevabın evet ise, o ifade 'öptüm sizleri' şeklinde daha akıcı olur
ben de seni öptüm, he he he
yazdıklarını okuyunca, değişik çeviriler konusunda, aklıma gelen şu oldu; talep sadece anlamla ilgili ve balki diğer çeviriler de o dildeki günlük lehçeyle çevrilmiş olabilir. ama tabi sadece bir tahmin, emin değilim.
neticede, sen bunu doÄŸru yaptığına inanıyorsan, doÄŸrudur arkadaÅŸ! eÄŸer merhaba ve hoşçakalı ayırt edemiyor olsaydın ÅŸimdi burada çeviri yapıyor olmazdın, deÄŸilmi iÅŸte bu yüzden kendine daha çok güvenmelisin | | | 2008년 5월 17일 15:33 | | | merhaba Figen.
Evet, "öptüm" için - geçmiş zaman kullanılmış.
Ve bende sen örnek verdin şekilde değiştirdim, yani'öptüm sizleri'.
Teşekkürler.
| | | 2008년 5월 17일 15:26 | | | eline saÄŸlık, arkadaşım
|
|
| |
|