Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 한국어-영어 - 고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다. 문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 한국어루마니아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다. 문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록...
본문
yumi619에 의해서 게시됨
원문 언어: 한국어

고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다.

문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록 하겠습니다.

항상 에 관심과 사랑을 보여주시는 고객님께 진심으로 감사드리며,
앞으로 더 나은 서비스를 제공하도록 최선을 다하겠습니다.

제목
The inquiry you have made
번역
영어

yumi619에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The inquiry you have made has been received.

We will give you a prompt reply about the inquiry.

Thank you for your love and concern toward us,and we will do our best to provide our customers with a better service.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 31일 22:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 28일 22:08

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi everybody,

Actually, the Romanian translation was made by madeleine after the English bridge offered by yumi...

I saw that most of the votes for the English translation were given by Romanian speakers.....

I guess that Coreans should have a "veto" here.

thanks