خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - کره ای-انگلیسی - ê³ ê°ë‹˜ê»˜ì„œ 문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì´ ì ‘ìˆ˜ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì— 대해 ë¹ ë¥¸ 답변 드리ë„ë¡...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ê³ ê°ë‹˜ê»˜ì„œ 문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì´ ì ‘ìˆ˜ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì— 대해 ë¹ ë¥¸ 답변 드리ë„ë¡...
متن
yumi619
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کره ای
ê³ ê°ë‹˜ê»˜ì„œ 문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì´ ì ‘ìˆ˜ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.
문ì˜í•˜ì‹ 사í•ì— 대해 ë¹ ë¥¸ 답변 드리ë„ë¡ í•˜ê² ìŠµë‹ˆë‹¤.
í•ìƒ ì— ê´€ì‹¬ê³¼ ì‚¬ëž‘ì„ ë³´ì—¬ì£¼ì‹œëŠ” ê³ ê°ë‹˜ê»˜ 진심으로 ê°ì‚¬ë“œë¦¬ë©°,
앞으로 ë” ë‚˜ì€ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì œê³µí•˜ë„ë¡ ìµœì„ ì„ ë‹¤í•˜ê² ìŠµë‹ˆë‹¤.
عنوان
The inquiry you have made
ترجمه
انگلیسی
yumi619
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
The inquiry you have made has been received.
We will give you a prompt reply about the inquiry.
Thank you for your love and concern toward us,and we will do our best to provide our customers with a better service.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 31 آگوست 2008 22:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 آگوست 2008 22:08
azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi everybody,
Actually, the Romanian translation was made by madeleine after the English bridge offered by yumi...
I saw that most of the votes for the English translation were given by Romanian speakers.....
I guess that Coreans should have a "veto" here.
thanks