Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - hayalet hikayesi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 소설 / 이야기

제목
hayalet hikayesi
본문
angelicacık에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

One of them—the son of a colonel in the army, long since dead—this only son kept yet a remnant, if no more, of the faith of his childhood, cherished in him by his widowed mother with jealous care, as he detailed to her from time to time fragments of the nightly discussions against the immortality of the soul.
이 번역물에 관한 주의사항
bu bir hayalet hikayesidir.hayalet gören insanlardan bahsediyor.bu paragrafın öncesinde bir grup genç bir odada toplanddığı ve hangisinin önce ölürse diğerlerine görüneceğine dair söz verdiği yer almakta

제목
a ghost story
번역
터키어

efozdel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Onlardan birisi-ordudaki bir albayın oğlu, uzun süreden beri ölü-bu oğul sadece bir parça küçüklüğünün sadakatinden saklamış,daha fazla değil. O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti. Oğlu ölümsüzlük ruhuna ragmen zaman zaman annesine gece tartışmalarının bir kısmını ayrıntılı bir şekilde anlattırdı.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 10:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 28일 15:56

merdogan
게시물 갯수: 3769
uzun süreden beri ölü= uzun süre önce oldü

O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti=O dul annesi tarafından çok özenli şekilde bakılmıştı.

2008년 10월 5일 05:46

benimadimmayis
게시물 갯수: 47
ölümünün üstünden uzun süre geçmiş sanırım long since dead --> long since he died.

2008년 10월 8일 22:05

angelicacık
게시물 갯수: 1
teşekkürler çeviriyi teslim ettim