쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 헝가리어-영어 - Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
본문
mosante
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
제목
I'm a sociable person, I like meeting new people. If you're interested in me, feel free to write
번역
영어
pimpoapo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I'm a sociable person, I like meeting new people. If you're interested in me, feel free to write!!!!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 19:57
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 14일 20:54
panchi
게시물 갯수: 3
If you're interested in me, feel free to write!!!! ha érdekelve vagy irántam szabadon irjál
2008년 10월 15일 10:28
pimpoapo
게시물 갯수: 22
Yepp I can do a word by word translation as well, but I don't think that gives back the meaning better...
-Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
-If you are curious to know about me, be brave to write!!!!