ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ハンガリー語-英語 - Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
テキスト
mosante
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
Barátkozó tÃpus vagyok,szeretek új embereket megismerni.Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
タイトル
I'm a sociable person, I like meeting new people. If you're interested in me, feel free to write
翻訳
英語
pimpoapo
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I'm a sociable person, I like meeting new people. If you're interested in me, feel free to write!!!!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 23日 19:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 14日 20:54
panchi
投稿数: 3
If you're interested in me, feel free to write!!!! ha érdekelve vagy irántam szabadon irjál
2008年 10月 15日 10:28
pimpoapo
投稿数: 22
Yepp I can do a word by word translation as well, but I don't think that gives back the meaning better...
-Ha kÃváncsi vagy rám, Ãrj bátran!!!!
-If you are curious to know about me, be brave to write!!!!