Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-헝가리어 - Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어헝가리어

제목
Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan...
본문
maros에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan vertellen wat ik denk en wat ik voel,dat we elkaar niet begrijpen is echt moeilijk.
Ik kan soms niet begrijpen waarom je zo afstandelijk doet, ene moment ben je zo lief voor me en het andere moment zie je me niet staan dat doet me echt pijn.
Je hebt echt geen idee wat jij voor me betekend

제목
Nagyon sajnálom, hogy soha nem mondhatom el neked...
번역
헝가리어

hungi_moncsi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 헝가리어

Nagyon sajnálom, hogy soha nem mondhatom el neked mit gondolok és mit érzek, és hogy nem értjük egymást, így nehéz. Sokszor nem értem meg, hogy miért vagy ilyen távolságtartó, egyszer aranyos vagy hozzám, máskor meg úgy teszel, mintha észre se vennél és ez nekem nagyon fáj.
Te el sem tudod képzelni, hogy mit jelentesz nekem.
evahongrie에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 22:19