Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - As I told you before...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어프랑스어이탈리아어

분류 연설 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
As I told you before...
본문
sozopol에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐

As I told you before I'll be in Sofia between ... and ... I'll free a maximum time for you if you come at some moment. I'll check out the dates for the opera, I'll send them in a day.

제목
Comme je te l'ai dit avant...
번역
프랑스어

cacue23에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Comme je te l'ai déjà dit, je serai à Sofia du ... au ... Je libérerai un maximum de temps pour toi, si tu viens à un moment donné. Je vérifierai les dates pour l'opéra, je les enverrai d'ici demain.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 4일 09:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 3일 07:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"Comme je te l'ai dit avant, je serai à Sofia du...au...et... Je vais libérer un maximum de temps pour toi si jamais tu viens. Je vais vérifier les dates pour l'opéra, je les enverrai en un jour*."

here the use of "jamais" is to reinforce the possibility of the addressee to come on some day, it doesn't mean the addresse will "never" come...


* "en un jour" : "dans la même journée", ou "dans la journée", je pense que l'auteur du message a voulu dire qu'il expédierait les documents en une fois.

mais pour être sûr de cela à 100%, il faudrait l'avis d'un anglophone, qui nous dira si "I'll send them in a day" a bien cette signification.

Tantine, qu'en penses-tu?

2008년 11월 3일 07:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai oublié le CC..

CC: Tantine

2008년 11월 3일 16:22

cacue23
게시물 갯수: 312
Merci beaucoup..

2008년 11월 4일 00:25

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Francky, Salut Cacue

Sorry its a bit late, my browser was having severe difficulties with the rainy weather!!

T'as bien fait de me demander puisqu'il y a une ou deux approximations:

[note]Comme je te l'ai déjà dit, je serai à Sofia du ... au ... Je libérerai un maximum de temps pour toi, si tu viens à un moment donné. Je vérifierai les dates pour l'opéra, je les enverrai d'ici demain.

Bises
Tantine

2008년 11월 4일 09:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci Tantine!