Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - latin pedagogy

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어리투아니아어

분류 문학 - 과학

제목
latin pedagogy
본문
chiuhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages.

제목
Pedagogia limbii latine
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

“Gloria, farsa şi ghicitoarea Academiei.” Astfel de cuvinte pot apărea uşor în minte când cineva analizează greutăţile actuale din pedagogia limbii latine, aşa cum au fost exprimate în numărul din primăvara anului 1996 a Jurnalului Limbii Moderne. Două articole de acolo ilustrează o fisură metodologică care merită atenţia noastră. . [ 1 ] Robert J. Ball şi J. D. Ellsworth discută în contradictoriu, cu pasiune, despre faptul că latina, ca limbă moartă, nu trebuie să fie predată cu metode care sunt potrivite doar pentru limbile moderne.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 14일 09:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 13일 13:01

Burduf
게시물 갯수: 238
Le sens semble bien traduit

2008년 12월 13일 13:38

Freya
게시물 갯수: 1910
Cu o singură menţiune, dar textul e bine tradus şi aşa : "discută aprins despre ..." - e mai des auzit.