Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Romanès - latin pedagogy

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsLituà

Categoria Literatura - Ciència

Títol
latin pedagogy
Text
Enviat per chiuhan
Idioma orígen: Anglès

The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages.

Títol
Pedagogia limbii latine
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

“Gloria, farsa şi ghicitoarea Academiei.” Astfel de cuvinte pot apărea uşor în minte când cineva analizează greutăţile actuale din pedagogia limbii latine, aşa cum au fost exprimate în numărul din primăvara anului 1996 a Jurnalului Limbii Moderne. Două articole de acolo ilustrează o fisură metodologică care merită atenţia noastră. . [ 1 ] Robert J. Ball şi J. D. Ellsworth discută în contradictoriu, cu pasiune, despre faptul că latina, ca limbă moartă, nu trebuie să fie predată cu metode care sunt potrivite doar pentru limbile moderne.
Darrera validació o edició per azitrad - 14 Desembre 2008 09:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2008 13:01

Burduf
Nombre de missatges: 238
Le sens semble bien traduit

13 Desembre 2008 13:38

Freya
Nombre de missatges: 1910
Cu o singură menţiune, dar textul e bine tradus şi aşa : "discută aprins despre ..." - e mai des auzit.