Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - O amor verdadeiro Não se conforma com brigas....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
O amor verdadeiro Não se conforma com brigas....
본문
silverio에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

O amor verdadeiro
Não se conforma com brigas.
Diante dos desentendimentos
e das intrigas,
se retrai e chora.
Condena a indiferença,
a mágoa e o rancor.
Tudo que é nocivo deplora.
É inimigo da dor!
Nele estão contidos os mais puros sentimentos,
Sua construção começa por dentro,
como fruto de nossas palavras,
nossos atos, nossa ação!
Tem como aliados o respeito e a confiança,
como companheira a esperança,
Está sempre presente onde há entendimento.

제목
Il vero amore
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Il vero amore
non accetta le liti.
Di fronti ai disaccordi
ed agli intrighi,
si ritira e piange
Condanna l'indifferenza,
la tristezza e il risentimento.
Deplora tutto ciò che è dannoso,
É nemico del dolore!
In sé stanno contenuti i più puri sentimenti,
la sua costruzione comincia dentro,
come conseguenza delle nostre parole,
nostri atti, nostra azione!
Il rispetto e la fiducia sono i suoi alleati
la speranza è la compagna,
sempre è presente dove c'è comprensione.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 12일 14:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 3일 14:37

raissa_miawzawa
게시물 갯수: 67
Você quer traduzir isto para o italiano, não? Acho que você sem querer pôs o idioma de origem como italiano, quando deveria ser idioma alvo.

2009년 1월 9일 17:09

italo07
게시물 갯수: 1474
É
È, E'