Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - O amor verdadeiro Não se conforma com brigas....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
O amor verdadeiro Não se conforma com brigas....
हरफ
silverioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

O amor verdadeiro
Não se conforma com brigas.
Diante dos desentendimentos
e das intrigas,
se retrai e chora.
Condena a indiferença,
a mágoa e o rancor.
Tudo que é nocivo deplora.
É inimigo da dor!
Nele estão contidos os mais puros sentimentos,
Sua construção começa por dentro,
como fruto de nossas palavras,
nossos atos, nossa ação!
Tem como aliados o respeito e a confiança,
como companheira a esperança,
Está sempre presente onde há entendimento.

शीर्षक
Il vero amore
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Il vero amore
non accetta le liti.
Di fronti ai disaccordi
ed agli intrighi,
si ritira e piange
Condanna l'indifferenza,
la tristezza e il risentimento.
Deplora tutto ciò che è dannoso,
É nemico del dolore!
In sé stanno contenuti i più puri sentimenti,
la sua costruzione comincia dentro,
come conseguenza delle nostre parole,
nostri atti, nostra azione!
Il rispetto e la fiducia sono i suoi alleati
la speranza è la compagna,
sempre è presente dove c'è comprensione.
Validated by ali84 - 2009年 जनवरी 12日 14:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 3日 14:37

raissa_miawzawa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
Você quer traduzir isto para o italiano, não? Acho que você sem querer pôs o idioma de origem como italiano, quando deveria ser idioma alvo.

2009年 जनवरी 9日 17:09

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
É
È, E'