Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Eczacılık mesleÄŸi ile örnek röportaj

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eczacılık mesleği ile örnek röportaj
본문
efe1513에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Eczacılığa kaç yaşında başladınız?
20 yaşında başladım
Eczacılığı niçin seçtiniz?
Çocukluk hayalimdi. Sermaye bulunca da yapmaya karar verdim.
Eczacılık üzerine eğitim aldınız mı?
Evet. Eğitim aldım.
Okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
Ankara ODTÜ üniversitesinde eczalık bölümünde eğitimimi tamamladım
Eczacılığı seviyor musunuz?
Evet.
Eczacılığa ilk başladığınızda bu kadar ilerleye bileceğinizi tahmin edebildiniz mi?
Evet. Ben her zaman hayallerimi büyük tuttum o yüzden bu gün buradayım.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz lehçesi olsun lütfen...

제목
How old were you when...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

How old were you when you started a pharmacy business ?
I started when I was twenty
Why did you choose pharmacy ?
It was my childhood dream. I have decided to do it as soon as I had capital.
Did you get a pharmaceutical education ?
Yes I did.
In which schools and department did you study ?
I have completed my education at the pharmacy department of ODTÜ university in Ankara.
Do you like the pharmacy business ?
Yes I do.
When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ?
Yes, I have always kept my great dreams, this is why I’m here today.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 17일 08:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 17일 08:11

Chantal
게시물 갯수: 878
Turkishmiss, you made some minor mistakes in English:

I started when I was twenty
I decided to do it as soon as I had capital.
Do you like the pharmacy business ?
When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ?


2009년 3월 17일 08:16

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Chantal, all edits done