Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Eczacılık mesleği ile örnek röportaj

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Eczacılık mesleği ile örnek röportaj
Nakala
Tafsiri iliombwa na efe1513
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Eczacılığa kaç yaşında başladınız?
20 yaşında başladım
Eczacılığı niçin seçtiniz?
Çocukluk hayalimdi. Sermaye bulunca da yapmaya karar verdim.
Eczacılık üzerine eğitim aldınız mı?
Evet. Eğitim aldım.
Okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi?
Ankara ODTÜ üniversitesinde eczalık bölümünde eğitimimi tamamladım
Eczacılığı seviyor musunuz?
Evet.
Eczacılığa ilk başladığınızda bu kadar ilerleye bileceğinizi tahmin edebildiniz mi?
Evet. Ben her zaman hayallerimi büyük tuttum o yüzden bu gün buradayım.
Maelezo kwa mfasiri
ingiliz lehçesi olsun lütfen...

Kichwa
How old were you when...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

How old were you when you started a pharmacy business ?
I started when I was twenty
Why did you choose pharmacy ?
It was my childhood dream. I have decided to do it as soon as I had capital.
Did you get a pharmaceutical education ?
Yes I did.
In which schools and department did you study ?
I have completed my education at the pharmacy department of ODTÜ university in Ankara.
Do you like the pharmacy business ?
Yes I do.
When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ?
Yes, I have always kept my great dreams, this is why I’m here today.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 17 Mechi 2009 08:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mechi 2009 08:11

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Turkishmiss, you made some minor mistakes in English:

I started when I was twenty
I decided to do it as soon as I had capital.
Do you like the pharmacy business ?
When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ?


17 Mechi 2009 08:16

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Thank you Chantal, all edits done