Käännös - Turkki-Englanti - Eczacılık mesleÄŸi ile örnek röportajTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Eczacılık mesleÄŸi ile örnek röportaj | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Eczacılığa kaç yaşında başladınız? 20 yaşında başladım Eczacılığı niçin seçtiniz? Çocukluk hayalimdi. Sermaye bulunca da yapmaya karar verdim. Eczacılık üzerine eğitim aldınız mı? Evet. Eğitim aldım. Okuduğunuz okullar ve bölümleri neydi? Ankara ODTÜ üniversitesinde eczalık bölümünde eğitimimi tamamladım Eczacılığı seviyor musunuz? Evet. Eczacılığa ilk başladığınızda bu kadar ilerleye bileceğinizi tahmin edebildiniz mi? Evet. Ben her zaman hayallerimi büyük tuttum o yüzden bu gün buradayım. | | ingiliz lehçesi olsun lütfen... |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
How old were you when you started a pharmacy business ? I started when I was twenty Why did you choose pharmacy ? It was my childhood dream. I have decided to do it as soon as I had capital. Did you get a pharmaceutical education ? Yes I did. In which schools and department did you study ? I have completed my education at the pharmacy department of ODTÜ university in Ankara. Do you like the pharmacy business ? Yes I do. When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ? Yes, I have always kept my great dreams, this is why I’m here today. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 17 Maaliskuu 2009 08:31
Viimeinen viesti | | | | | 17 Maaliskuu 2009 08:11 | | | Turkishmiss, you made some minor mistakes in English:
I started when I was twenty
I decided to do it as soon as I had capital.
Do you like the pharmacy business ?
When you started the pharmacy business could you imagine progressing so much ?
| | | 17 Maaliskuu 2009 08:16 | | | |
|
|