쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-러시아어 - És linda e gosto do teu sorriso.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
제목
És linda e gosto do teu sorriso.
본문
eelifff
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
És linda e gosto do teu sorriso. E não percebo o por que não gostas de dar o email aos rapazes.
제목
Ты краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°.
번역
러시아어
Allochka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Ты краÑиваÑ, и мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ðе понимаю, почему Ñ‚Ñ‹ не любишь давать Ñвою Ñлектронную почту парнÑм.
Sunnybebek
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 17일 15:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 13일 10:03
Allochka
게시물 갯수: 85
Ðу, тогда уж "Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты"