Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-스페인어 - Jag gÃ¥r upp mellan tio och tolv som lördagen om...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen om...
본문
korvaroverskatt에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen. Om jag inte har fotbollsmatch. Oftast har jag det. Dom kan va mellan 6 på morgonen till 8 på kvällen. Annars ser dagen ut som lördagen. Mina helger är väldigt varierande så jag kan inte säga att det här ser ut som en vanlig helg för mig, men på ett ungiefär.

제목
Mis días...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Me levanto entre las diez y las doce como en los sábados. Si no tengo partido de fútbol. Generalmente tengo. Puede ser entre las 6 de la mañana y las 8 de la noche. Sino el día es como un sábado. Los fines de semana son muy diferentes por eso no puedo decir que este parezca un fin de semana normal para mí, sólo casi...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 15일 17:55