쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 세르비아어 - Postoje druÅ¡tveno kadrovski poslovi
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
Postoje društveno kadrovski poslovi
번역될 본문
sanja.ivan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Postoje društveno kadrovski poslovi.
이 번역물에 관한 주의사항
Added the verb
RC
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 11일 21:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 11일 21:19
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Molim Vas,
pogledajte ponovo ovu stranicu
, §[4] hvala.
Sve najbolje,
Hi RC!
Isn't it a way to let this request be acceptable according to our rule 4, by adding a conjugated verb, or something like "This is about..."?
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
2009년 7월 11일 21:35
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Why do I keep missing this texts
I'll add "there are"
Thx F!
2009년 7월 11일 21:45
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks RC!
As soon as I've got a doubt, I check the text, so that I may have done this-(setting the text in stand-by)- before you could see it. You are not late, I was around and I got on it as soon as it was submitted, or not a long time later.
2009년 8월 9일 20:30
pias
게시물 갯수: 8113
Hello
May I have a bridge here? THANKS in advance!
CC:
maki_sindja
2009년 8월 10일 20:28
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
"There are social-personnel affairs."
This would be my translation but I'm not sure about the way it is said in English. I searched the Internet and I found this:
"There are Personnel and Social affairs."
I hope I helped.
YOU'RE WELCOME Pia!
2009년 8월 11일 11:03
pias
게시물 갯수: 8113
You did!!!
Thanks a lot dear Marija