Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - قواعد مهمة عند صنع الكعك

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

제목
قواعد مهمة عند صنع الكعك
본문
نقاء에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

قواعد مهمة عند صنع الكعك

- يجب ان تكون الزبدة والبيض والحليب بدرجة حرارة الغرفة .
- يجب ان لاتذوب الزبدة إلا إذا تطلبت الوصفة .
- يحمى الفرن قبل أدخال الكيكة بـ15 دقيقة .
- استخدمي الخلاط الكهربائي عند صنع الكيك .
- لا تكثري من خلط البيض حتى لا يدخل الهواء إلى الكيكة .
- أستعملي وعاء عميق عند الخلط لأنه يساعد على التحريك الجيد .
- احذري من فتح الفرن قبل ان ينضج .
이 번역물에 관한 주의사항
بريطاني

제목
Important instruction while baking a cake
번역
영어

Prince2001에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Important instruction while baking a cake


• Butter, milk and eggs must be in room
temperature
• Avoid melting the Butter unless required
according to the recipe
• Oven must be pre-heated 15 minutes before
start baking the cake
• Electrical blender must be used to mix the
cake
• Do not over beat the eggs to reduce
fluffing the cake mixture
• Use deep bowl while blending as that will
allow easy steering
• Keep away from opening the oven door
before the cake is cooked

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 19일 11:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 17일 13:24

jaq84
게시물 갯수: 568
First, the title "Important instruction while baking a cake" corresponds to the first line in the source text. So, it shall be included in the translation.
Second, I guess "receipt" is what the cashier gives you after a purchase. While for baking instructions we need a "recipe".

2010년 1월 17일 13:25

jaq84
게시물 갯수: 568
By the way, it is more like:
Important Instructions....