Vertaling - Arabisch-Engels - قواعد مهمة عند صنع الكعكHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven | قواعد مهمة عند صنع الكعك | | Uitgangs-taal: Arabisch
قواعد مهمة عند صنع الكعك
- يجب ان تكون الزبدة والبيض والØليب بدرجة Øرارة الغرÙØ© . - يجب ان لاتذوب الزبدة إلا إذا تطلبت الوصÙØ© . - ÙŠØمى الÙرن قبل أدخال الكيكة بـ15 دقيقة . - استخدمي الخلاط الكهربائي عند صنع الكيك . - لا تكثري من خلط البيض Øتى لا يدخل الهواء إلى الكيكة . - أستعملي وعاء عميق عند الخلط لأنه يساعد على التØريك الجيد . - اØذري من ÙØªØ Ø§Ù„Ùرن قبل ان ينضج . | Details voor de vertaling | |
|
| Important instruction while baking a cake | | Doel-taal: Engels
Important instruction while baking a cake
• Butter, milk and eggs must be in room temperature • Avoid melting the Butter unless required according to the recipe • Oven must be pre-heated 15 minutes before start baking the cake • Electrical blender must be used to mix the cake • Do not over beat the eggs to reduce fluffing the cake mixture • Use deep bowl while blending as that will allow easy steering • Keep away from opening the oven door before the cake is cooked
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 januari 2010 11:35
Laatste bericht | | | | | 17 januari 2010 13:24 | | jaq84Aantal berichten: 568 | First, the title "Important instruction while baking a cake" corresponds to the first line in the source text. So, it shall be included in the translation.
Second, I guess "receipt" is what the cashier gives you after a purchase. While for baking instructions we need a "recipe".
| | | 17 januari 2010 13:25 | | jaq84Aantal berichten: 568 | By the way, it is more like:
Important Instructions.... |
|
|