Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - قواعد مهمة عند صنع الكعك

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
قواعد مهمة عند صنع الكعك
Tekstas
Pateikta نقاء
Originalo kalba: Arabų

قواعد مهمة عند صنع الكعك

- يجب ان تكون الزبدة والبيض والحليب بدرجة حرارة الغرفة .
- يجب ان لاتذوب الزبدة إلا إذا تطلبت الوصفة .
- يحمى الفرن قبل أدخال الكيكة بـ15 دقيقة .
- استخدمي الخلاط الكهربائي عند صنع الكيك .
- لا تكثري من خلط البيض حتى لا يدخل الهواء إلى الكيكة .
- أستعملي وعاء عميق عند الخلط لأنه يساعد على التحريك الجيد .
- احذري من فتح الفرن قبل ان ينضج .
Pastabos apie vertimą
بريطاني

Pavadinimas
Important instruction while baking a cake
Vertimas
Anglų

Išvertė Prince2001
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Important instruction while baking a cake


• Butter, milk and eggs must be in room
temperature
• Avoid melting the Butter unless required
according to the recipe
• Oven must be pre-heated 15 minutes before
start baking the cake
• Electrical blender must be used to mix the
cake
• Do not over beat the eggs to reduce
fluffing the cake mixture
• Use deep bowl while blending as that will
allow easy steering
• Keep away from opening the oven door
before the cake is cooked

Validated by lilian canale - 19 sausis 2010 11:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 sausis 2010 13:24

jaq84
Žinučių kiekis: 568
First, the title "Important instruction while baking a cake" corresponds to the first line in the source text. So, it shall be included in the translation.
Second, I guess "receipt" is what the cashier gives you after a purchase. While for baking instructions we need a "recipe".

17 sausis 2010 13:25

jaq84
Žinučių kiekis: 568
By the way, it is more like:
Important Instructions....