Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Such men most often look as if groan were all...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류

제목
Such men most often look as if groan were all...
본문
nushba에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Such men most often
look as if groan were all they could do,
yet a woman, in spite of herself,

knows it's a tribute:
if she were lacking all grace
they'd pass her in silence:

so it's not only to say she's
a warm hole. It's a word

in grief-language, nothing to do with
primitive, not an ur-language;
language stricken, sickened, cast down

in decrepitude. She wants to
throw the tribute away, dis-
gusted, and can't

제목
Böyle adamlar genelde
번역
터키어

evrpng에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Böyle adamlar genelde
sızlanmak yapabilecekleri tek şeymiş gibi görünürler,
oysa bir kadın, kendisine rağmen,

bunun bir övgü olduğunu bilir:
eğer bütün ışıltısını kaybettiyse
onun yanından sessizce geçerler:

yani bu onun sadece sıcak bir delik
olduğunu söylemek değildir. Bu

ilkellikle hiçbir ilgisi olmayan,yas dilinde bir kelime;
yaralı, hastalanmış, köhnelikten
devrilmiÅŸ bir ÅŸehir dilinde deÄŸil.

Ä°ÄŸrenmiÅŸ bir ÅŸekilde
övgüyü başından atmak ister
ama yapamaz.
이 번역물에 관한 주의사항
Edit/ yanında > yanından
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 12일 19:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 11일 23:45

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Minuet, bu çeviriyi baya iyi buldum yine de kabul etmeden sana danışmak istedim. Eksik ya da yanlış gördüğün bir şey var mı?

CC: minuet