Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - Such men most often look as if groan were all...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Otsikko
Such men most often look as if groan were all...
Teksti
Lähettäjä
nushba
Alkuperäinen kieli: Englanti
Such men most often
look as if groan were all they could do,
yet a woman, in spite of herself,
knows it's a tribute:
if she were lacking all grace
they'd pass her in silence:
so it's not only to say she's
a warm hole. It's a word
in grief-language, nothing to do with
primitive, not an ur-language;
language stricken, sickened, cast down
in decrepitude. She wants to
throw the tribute away, dis-
gusted, and can't
Otsikko
Böyle adamlar genelde
Käännös
Turkki
Kääntäjä
evrpng
Kohdekieli: Turkki
Böyle adamlar genelde
sızlanmak yapabilecekleri tek şeymiş gibi görünürler,
oysa bir kadın, kendisine rağmen,
bunun bir övgü olduğunu bilir:
eğer bütün ışıltısını kaybettiyse
onun yanından sessizce geçerler:
yani bu onun sadece sıcak bir delik
olduğunu söylemek değildir. Bu
ilkellikle hiçbir ilgisi olmayan,yas dilinde bir kelime;
yaralı, hastalanmış, köhnelikten
devrilmiÅŸ bir ÅŸehir dilinde deÄŸil.
Ä°ÄŸrenmiÅŸ bir ÅŸekilde
övgüyü başından atmak ister
ama yapamaz.
Huomioita käännöksestä
Edit/ yanında > yanından
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bilge Ertan
- 12 Joulukuu 2010 19:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Joulukuu 2010 23:45
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Minuet, bu çeviriyi baya iyi buldum yine de kabul etmeden sana danışmak istedim. Eksik ya da yanlış gördüğün bir şey var mı?
CC:
minuet