쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-영어 - Здраво, како Ñте, што правите, како ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Здраво, како Ñте, што правите, како ...
본문
namdiw
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
Здраво, како Ñте, што правите, како е Ð¥. Поздра! бакни ја Ð¥ од мене, Чао
이 번역물에 관한 주의사항
Message from a macedonian friend
Please translate to Swedish or Brittish English
before edit : "zdravo kako ste so prete kako e X ?pozdrav! bakni ja X od mene .cao" </edit> (11/16/francky. cyrillic version provided by Liria)
제목
Hi, how are you? What are you doing? ...
번역
영어
liria
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
이 번역물에 관한 주의사항
you- second plural.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 20일 13:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 17일 10:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi liria,
Please punctuate your translation correctly even if the original lacks punctuation.
2009년 11월 17일 12:17
liria
게시물 갯수: 210
It wasn't so bad...
2009년 11월 17일 13:29
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I've added some caps and..
By ---> By
e