Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-네덜란드어 - seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni...
본문
bekledim에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni öldürsede canin sag olsun wazgecemem artik sendenhaberin olsun benim bütün derdim sensin canim
이 번역물에 관한 주의사항
helaas kan ik de haakjes en dakjes boven en onder bepaalde letters niet plaatsen ik hoop dat het zo ook lukt b.v.d.

제목
Als houden van jou één zonde is
번역
네덜란드어

Chantal에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Als van jou houden één zonde is, laten er dan duizend zonden zijn. Als jouw liefde mij vermoordt moge je ziel dan rusten, ik kan niet opgeven. Jij mag het van nu af aan ook weten, mijn grootste plaag dat ben jij mijn liefste.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 25일 13:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 22일 21:08

Chantal
게시물 갯수: 878
Lein zou je deze willen evalueren.. ik weet eigenlijk wel zeker dat de vertaling goed is..

CC: Lein