Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - The Crismar Hotels

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

제목
The Crismar Hotels
본문
rosbulzam에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The Chrismar Hotels are a chain of four star hotels situatedin the tourist hub of Southern Africa in Zambia.The Chrismar Hotels offer well appointed rooms and a host of other acilities for guests arriving in Zambia for business or pleasure.The Hotels have an ambience of a quet retreat with unique aesthetic combination of Zambian an Continental decor.
이 번역물에 관한 주의사항
Това е презентация на Хотелите Крисмар във Замбия.Нужена ни е на Руски понеже там ще правим презентацията.Благодаря ви предварително !

제목
Отели Крисмар
번역
러시아어

Sunshinata에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Отели Крисмар - это сеть четырехзвездочных отелей, расположенных в туристическом центре Южной Африки, - в Замбии. Отели Крисмар предлагают хорошо обставленные номера и множество дополнительных услуг как для приезжающих в Замбию по делам, так и для отдыхающих. Уникальное сочетание замбийского и континентального декора делают атмосферу этих отелей приятной и спокойной.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 22일 11:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 20일 13:07

svajarova
게시물 갯수: 48
може и така да се преведе:для работы и отдыха

2010년 1월 20일 13:29

Sunshinata
게시물 갯수: 11
Svajarova, thanks for the idea!

2010년 1월 20일 14:50

Siberia
게시물 갯수: 611
"своим гостям" - лишнее, а с остальным согласна

2010년 1월 20일 18:36

Misfit Toy
게시물 갯수: 17
well appointed rooms

1) предлагают (своим гостям)номера, оборудованные всем необходимым для комфортного проживания
2) просто 'оборудованные всем необходимым номера'
3) можно и 'хорошо обставленные' оставить
Только это не КОМНАТЫ.

2010년 1월 21일 07:31

rosbulzam
게시물 갯수: 4
Много добре формиран превод и определено е близък да не кажа дори точен.Благодаря на преводача и на екипа ви - ако мога аз да помогна на някой с удоволствие бих искал. Благодаря ви отново !