Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - Happy new year 2010 to all cucumis ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어브라질 포르투갈어알바니아어독일어불가리아어프랑스어간이화된 중국어폴란드어이탈리아어러시아어덴마크어스페인어스웨덴어네덜란드어헝가리어노르웨이어히브리어그리스어핀란드어몽골어아라비아어리투아니아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Happy new year 2010 to all cucumis ...
본문
jp에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

제목
Szczęśliwego Nowego Roku 2010
번역
폴란드어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Szczęśliwego Nowego Roku 2010 dla wszystkich członków Cucumisa! (Nie, wcale nie jest za późno! Ale, oczywiście, ten szczęśliwy rok zaczął się także na tym forum).


Wielu nowych ekspertów doszło w ostatnich dniach, dziękuję im wszystkim, że zgodzili się nam pomagać.

Oczywiście dziękuję też naszym wspaniałym administratorom lilian canale i Francky5591 za zarządzanie tą stroną.

Tak wiele udoskonaleń figuruje na liście zadań, więc mam nadzieję, że będę mógł wdrożyć część z nich w tym roku.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 29일 10:20