Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 폴란드어 - Bóg poprowadzi ciÄ™ chÄ™tnie bo z dobroci swojej...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bóg poprowadzi cię chętnie bo z dobroci swojej...
번역될 본문
theotheo에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Bóg poprowadzi cię chętnie bo z dobroci swojej jest znany i zawsze pamiętać będziesz, że jesteśmy.. że cię bardzo kochamy,
NIUNIU KOCHANA
이 번역물에 관한 주의사항
parakalw an mporeite na metafrasete to keimeno k me bash ta symfrazomena tha me xaropoiousate. eyxaristw gia ton kopo sas.
Edyta223에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 31일 21:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 27일 23:32

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,

I wonder if this text shouldn't be considered as 'isolated words'.

2010년 3월 27일 23:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Tzicu!

We've got to ask Edyta.

Next time, don't use the admin's button, but set the translation request in stand-by

Hello Edyta!

Is this text understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

2010년 3월 30일 18:03

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hi Francky!

I have corrected a bit and it can be translated.

2010년 3월 30일 18:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks so much Edyta!
I released this request

2010년 3월 30일 18:58

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"z dobroci swojej jest znany"

2010년 3월 30일 19:14

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Jeszcze jedno, Edyto, jeśli nie masz nic przeciwko (chciałabym przetłumaczyć ten tekst na angielski). Ponieważ "niuniu kochana" jest zwrotem do osoby (wołaczem), wcześniej powinniśmy dać przecinek. A czasowników nigdy nie pisze się z dużej litery, wiec proponuję:

"że cię bardzo kochamy, NIUNIU KOCHANA."


2010년 3월 30일 20:38

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hej Aneta!
Tekst był napisany wersami, ja to skorygowałam i utowrzyłam pełne zdanie i przeoczyłam tę dużą literę, ups! Ale nie rozumiem co miałaś na myśli pisząc "z dobroci swojej jest znany",co mam poprawic?
pozdrowionka

2010년 3월 31일 18:38

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Witaj ponownie, Edyto!
Miałam na myśli następującą poprawkę:
zaznany --> znany

Również serdecznie pozdrawiam.

2010년 3월 31일 21:07

Edyta223
게시물 갯수: 787
Uppps! Dzięki !