Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - “Core and shell’’ esasına göre inÅŸaatı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사업 / 직업들

제목
“Core and shell’’ esasına göre inşaatı...
본문
sheb에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

“Core and shell’’ esasına göre inşaatı yapılmış olan binanın, kullanım mahallerinde ki mekanik tesisatları, kullanım ihtiyaçlarına ve binanın mekanik tasarımının ana yapısına uyumlu olacak şekilde muhtelif mekanik tesisat, mütahitleri tarafından 2.aşama olarak yapılmıştır.

Binanın ana tesisat tasarımına bağlı olarak bazı mahallerde karışım havalı hava santralleri kullanılmış, bazı mahaller ise taze hava santralleri ve yüksek basınçlı fan-coillere yer verilmiştir

제목
construction done according to the fundaments of "Core and shell"
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The mechanical installations in the neighbourhoods where the building, whose construction was done according to the fundaments of "Core and shell", will be used, and various mechanical installations conforming to the needs for which it will be used and to the mechanical design of the foundations, have been constructed by the contractors as the second stage.

In connection with the design of the building's foundations, in some of the neighbourhoods centralized air with mixed air was used, wherease in other neighbourhoods centralized fresh air and high-pressure fan coils were installed.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 18일 00:52