Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - “Core and shell’’ esasına göre inÅŸaatı...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Negocio / Trabajos

Título
“Core and shell’’ esasına göre inşaatı...
Texto
Propuesto por sheb
Idioma de origen: Turco

“Core and shell’’ esasına göre inşaatı yapılmış olan binanın, kullanım mahallerinde ki mekanik tesisatları, kullanım ihtiyaçlarına ve binanın mekanik tasarımının ana yapısına uyumlu olacak şekilde muhtelif mekanik tesisat, mütahitleri tarafından 2.aşama olarak yapılmıştır.

Binanın ana tesisat tasarımına bağlı olarak bazı mahallerde karışım havalı hava santralleri kullanılmış, bazı mahaller ise taze hava santralleri ve yüksek basınçlı fan-coillere yer verilmiştir

Título
construction done according to the fundaments of "Core and shell"
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

The mechanical installations in the neighbourhoods where the building, whose construction was done according to the fundaments of "Core and shell", will be used, and various mechanical installations conforming to the needs for which it will be used and to the mechanical design of the foundations, have been constructed by the contractors as the second stage.

In connection with the design of the building's foundations, in some of the neighbourhoods centralized air with mixed air was used, wherease in other neighbourhoods centralized fresh air and high-pressure fan coils were installed.
Última validación o corrección por kafetzou - 18 Diciembre 2006 00:52