Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - “Core and shell’’ esasına göre inÅŸaatı...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів - Бізнес / Робота

Заголовок
“Core and shell’’ esasına göre inşaatı...
Текст
Публікацію зроблено sheb
Мова оригіналу: Турецька

“Core and shell’’ esasına göre inşaatı yapılmış olan binanın, kullanım mahallerinde ki mekanik tesisatları, kullanım ihtiyaçlarına ve binanın mekanik tasarımının ana yapısına uyumlu olacak şekilde muhtelif mekanik tesisat, mütahitleri tarafından 2.aşama olarak yapılmıştır.

Binanın ana tesisat tasarımına bağlı olarak bazı mahallerde karışım havalı hava santralleri kullanılmış, bazı mahaller ise taze hava santralleri ve yüksek basınçlı fan-coillere yer verilmiştir

Заголовок
construction done according to the fundaments of "Core and shell"
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

The mechanical installations in the neighbourhoods where the building, whose construction was done according to the fundaments of "Core and shell", will be used, and various mechanical installations conforming to the needs for which it will be used and to the mechanical design of the foundations, have been constructed by the contractors as the second stage.

In connection with the design of the building's foundations, in some of the neighbourhoods centralized air with mixed air was used, wherease in other neighbourhoods centralized fresh air and high-pressure fan coils were installed.
Затверджено kafetzou - 18 Грудня 2006 00:52