Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Les Simpson ont décidé de faire un tour en...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Les Simpson ont décidé de faire un tour en...
본문
dodo62에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les Simpson ont décidé de faire un tour en voiture, dans une mini et c'est Homer qui conduit. Il n'est pas trés à l'aise pour conduire à gauche et il se retrouve coincé dans un rond point pendant beaucoup de temps car Homer a peur de provoquer un accident. Il prend la décision de s'engager mais la voiture rentre dans une grille, puis dans un carrosse, ce dernier tombe sur le côté. Homer regarde le carrosse qui est trés abîmé et l'une des roues est en flammes. La Reine Elizabeth se relève furieuse et donc Homer se fait taper par des gardes.

제목
The Simpsons have decided to take a car trip ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The Simpsons have decided to take a car trip in a mini, and Homer is driving. He's not very comfortable driving on the left and he gets stuck on a roundabout for a long time because he is afraid of getting in an accident. He decides to make a move, but the car hits a railing, and then a carriage, which falls on its side. Homer looks at the carriage, which is completely wrecked and one of its wheels is in flames. Queen Elizabeth becomes very angry and so Homer gets beat up by the guards.
이 번역물에 관한 주의사항
I wasn't sure about "un carrosse" - is it a baby carriage, or a horse-drawn carriage, of the type you can get a ride in in some tourist areas?
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 10일 01:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 9일 15:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
At the end, Omer got his ass kicked by the guards

2007년 1월 9일 19:21

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks, Franck - I changed it.