쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-슬로베니아어 - Translation-vocabulary-translator.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
분류
설명들 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
Translation-vocabulary-translator.
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.
제목
prevod - besediÅ¡Äe prevajalca
번역
슬로베니아어
C-Kwoi
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 슬로베니아어
Prevod mora predvsem upoÅ¡tevati pomen izvirnika. Napisati ga mora prevajalec ki jezik tekoÄe obvlada in mora vsebovati bogato besediÅ¡Äe.
2005년 7월 29일 10:34