Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Slovenskt - Translation-vocabulary-translator.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktHollendsktEsperantoFransktTýkstKatalansktSpansktJapansktSlovensktKinesiskt einfaltItalsktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktRussisktHebraisktAlbansktPolsktSvensktDansktFinsktSerbisktGriksktKinesisktUngarsktKroatisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktKurdisktÍrsktAfrikaansTaiVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Klingon

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Translation-vocabulary-translator.
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Heiti
prevod - besedišče prevajalca
Umseting
Slovenskt

Umsett av C-Kwoi
Ynskt mál: Slovenskt

Prevod mora predvsem upoštevati pomen izvirnika. Napisati ga mora prevajalec ki jezik tekoče obvlada in mora vsebovati bogato besedišče.
29 Juli 2005 10:34