쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - GostarÃamos muito que você cenha ficar em nossa...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 나날의 삶
제목
GostarÃamos muito que você cenha ficar em nossa...
본문
michele itakura hirata
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
GostarÃamos muito que você venha ficar em nossa casa.
Ficaremos felizes em poder hospedá-lo novamente.
Ficamos à sua espera!
제목
We would like it very much if you came and stayed ...
번역
영어
Borges
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
We would like it very much if you came and stayed in our home.
We will be glad to host you again.
We are waiting for you!
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 5일 00:48