Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Je vous écris pour vous dire que je vais bien,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Je vous écris pour vous dire que je vais bien,...
본문
stoune에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je vous écris pour vous dire que je vais bien, j'espère que vous aussi malgré mon départ. Ce que je vis est merveilleux seulement je regrette votre manque de soutien.Vous auriez dû m'encourager au lieu de m'interdire de jouer au football.Je ne comprends pas votre attitude, vous restez mes parents bien sûr, même si je suis opposée à vos traditions. A mon avis, les femmes doivent être libres de choisir mais surtout elles doivent être libres de vivre comme elles le veulent.

제목
I'm writing to you to let you know that I'm doing well ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm writing to you to let you know that I'm doing well, and I hope that you are, too, in spite of my having left. What I'm living is wonderful, except that I regret your lack of support. You should have encouraged me instead of forbidding to play football. I do not understand your attitude; you are still my parents of course, even if I am opposed to your traditions. In my opinion, women should be free to choose, but above all they should be free to live as they wish.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 16일 14:56