Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Je vous écris pour vous dire que je vais bien,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Je vous écris pour vous dire que je vais bien,...
テキスト
stoune様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je vous écris pour vous dire que je vais bien, j'espère que vous aussi malgré mon départ. Ce que je vis est merveilleux seulement je regrette votre manque de soutien.Vous auriez dû m'encourager au lieu de m'interdire de jouer au football.Je ne comprends pas votre attitude, vous restez mes parents bien sûr, même si je suis opposée à vos traditions. A mon avis, les femmes doivent être libres de choisir mais surtout elles doivent être libres de vivre comme elles le veulent.

タイトル
I'm writing to you to let you know that I'm doing well ...
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm writing to you to let you know that I'm doing well, and I hope that you are, too, in spite of my having left. What I'm living is wonderful, except that I regret your lack of support. You should have encouraged me instead of forbidding to play football. I do not understand your attitude; you are still my parents of course, even if I am opposed to your traditions. In my opinion, women should be free to choose, but above all they should be free to live as they wish.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 2月 16日 14:56