Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-클린곤어 - Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어에스페란토어포르투갈어브라질 포르투갈어프랑스어불가리아어세르비아어체코어덴마크어그리스어크로아티아어전통 중국어일본어간이화된 중국어루마니아어카탈로니아어스페인어핀란드어헝가리어독일어러시아어아라비아어터키어네덜란드어스웨덴어히브리어마케도니아어폴란드어우크라이나어리투아니아어보스니아어알바니아어노르웨이어에스토니아어슬로바키아어한국어브르타뉴어프리지아어라틴어페로어라트비아어클린곤어아이슬란드어페르시아어쿠르드어인도네시아어그루지야어아프리칸스어아일랜드어말레이어타이어우르드어베트남어아제르바이잔어타갈로그어
요청된 번역물: 네팔어

제목
Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어 Borges에 의해서 번역되어짐

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!

제목
yIyep. ghItlhvam'e' mughlu'bogh wej chovlu'.
번역
클린곤어

stevo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 클린곤어

yIyep. ghItlhvam'e' mughlu'bogh wej chov pIn. chaq muj!
stevo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 31일 09:37