Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Cet idéal individualiste est tempéré par l'envie...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Cet idéal individualiste est tempéré par l'envie...
본문
emi_inter1908에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Cet idéal individualiste est tempéré par l'envie d'aider les autres. Cette ideé est davantage mise en avantpar les femmes que par les hommes. Avant la solidarité ,les homme placent la sexe dans ce catalogue des valuers de reussite individuelle , mais las femmes se soucient moins de ces questions. La morale et la religion ne viennent qu'après. Quant au militarisme humanitaire ou politique , l'esprit d'enterprise ou la creation artisique, ce sont de belles idées qu-on laisse a ceux qui en ont la vocation.

제목
Acest ideal individualist este temperat de dorinţa...
번역
루마니아어

nicumarc에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Acest ideal individualist este temperat de dorinţa de a-i ajuta pe ceilalţi. Această idee este pusă în evidenţă mai mult de către femei decât de către bărbaţi.
Înaintea solidarităţii, bărbaţii plasează sexul în acest catalog al reuşitei individuale, dar femeile se îngrijorează mai puţin din cauza acestor probleme. Morala şi religia nu vin decât după aceea. Pe când militarismul umanitar ori politic, spiritul întreprinzător ori creaţia artistică, sunt idei frumoase pe care le lasă celor ce au vocaţie.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 25일 06:51