Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-터키어 - Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어터키어

분류

제목
Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...
본문
iiunlu에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Uit onze vakantieliefde ontstaan.
Wij zullen met ons drietjes zijn voortaan.
Hand en hand gaan wij door het leven.
Wij hebben onze zoon de naam
??????? gegeven.

Geboren op

….. AUGUSTUS 2007

Wil je onze kanjer zien
Bel dan even anders slaapt hij misschien
Om …. Uur zag hij het licht
Hij is … cm lang en …gram is zijn juiste gewicht.

제목
Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...
번역
터키어

ilhamiye에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yaz aşkımızdan doğdu
Bundan sonra 3 kişi olacağız
El ele birlikte yaşayacağız hayatı
............ oÄŸlumuza vermek istediÄŸimiz isimdir

doÄŸumu
.......... AÄŸustos 2007 olan

nurtopumuzu görmek isterseniz
önceden arayınız, çünkü uyuyor olabilir
saat.........'de ışığı gördü
........ boyunda ve tam ............ ağırlığındadır
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 8일 10:17