Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - DeÄŸerleme Raporu

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사업 / 직업들

제목
DeÄŸerleme Raporu
번역될 본문
blueeeee에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İzmir İli, Gaziemir İlçesi, Atıfbey Mahallesi, 18m.2c pafta, 1441 ada, 49 parselde kayıtlı ‘ Zeytin İşletmesi ve Zeytin Yağı Rafine Fabrikası ve Mütemmim Cüzleri’ vasıflı gayrimenkul ile İzmir İli, Gaziemir İlçesi, Atıfbey Mahallesi, 18m.2c pafta, 1441 ada, 48 ve 50 parseller üzerinde yer alan tapuda ‘Arsa’ vasıflı taşınmazlardır
2007년 9월 3일 05:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 10일 05:19

burcuertunc
게시물 갯수: 15
herkese merhaba, buna benzer bir türkçe metin bende de var. bendeki tapu, aranızdan daha önce ingilizce tapu inceleyen yada ingilizceye çevrilmiş tapuya rastlayan oldu mu? ben kelime kelime çevirdim kendimce, ama bazı kelimlerin karşılıkları biraz zor oturdu.

cvp verecek arkadaÅŸlara ÅŸimdiden tÅŸk ederim

2007년 9월 10일 13:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
In English please burcuentunc, English is required to express oneself on this site. Thanks

2007년 11월 18일 23:50

handyy
게시물 갯수: 2118
bu metin aylardır cevrilmeyi bekliyor... bahsi gecen fabrika gün gelecek yıkılacak belki, ama cevrilmeyi bekleyen metni yadigar kalacak bize eger böyle giderse

2007년 11월 19일 08:25

smy
게시물 갯수: 2481
burada yetenek testi olarak bekliyor

2007년 11월 19일 15:59

handyy
게시물 갯수: 2118
daha cok bekler....