Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-영어 - Os senhores doutores são geniais.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어터키어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
Os senhores doutores são geniais.
본문
sergiorib에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Os senhores doutores são geniais.
이 번역물에 관한 주의사항
a palavra "doutores refere-se a licenciados e não a médicos.

제목
You gentlemen with PhDs are brilliant.
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You gentlemen with PhDs are brilliant.
이 번역물에 관한 주의사항
Another possible interpretation of the source text: The PhD sirs are brilliant.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 21일 10:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 21일 10:27

goncin
게시물 갯수: 3706
Thanks, Ian, you've got what I wanted to say and put it in proper words. I edited and fixed also the title.

CC: IanMegill2

2007년 9월 21일 12:09

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Yeah, sorry about that! I knew you would of course perfectly understand the source text! (It was very short anyway, so I could decipher what word meant what, in correspondence to my French too!) So I just fixed up the English way of expressing that idea, and then validated the translation.

Would it have been better etiquette to have asked you first, before I went ahead and fixed the English? I'm still new at this validating process, and I want to make sure I do it right...

CC: goncin

2007년 9월 21일 12:20

goncin
게시물 갯수: 3706
Don't worry regarding etiquette about me, Ian. I suppose experts for a given language are intended to edit, fix and even reject a translation of mine, because they are native speakers for that language and I'm just a learner.

You're welcome, too!