Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Англійська - Os senhores doutores são geniais.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаТурецька

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Os senhores doutores são geniais.
Текст
Публікацію зроблено sergiorib
Мова оригіналу: Португальська

Os senhores doutores são geniais.
Пояснення стосовно перекладу
a palavra "doutores refere-se a licenciados e não a médicos.

Заголовок
You gentlemen with PhDs are brilliant.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

You gentlemen with PhDs are brilliant.
Пояснення стосовно перекладу
Another possible interpretation of the source text: The PhD sirs are brilliant.
Затверджено goncin - 21 Вересня 2007 10:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Вересня 2007 10:27

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks, Ian, you've got what I wanted to say and put it in proper words. I edited and fixed also the title.

CC: IanMegill2

21 Вересня 2007 12:09

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Yeah, sorry about that! I knew you would of course perfectly understand the source text! (It was very short anyway, so I could decipher what word meant what, in correspondence to my French too!) So I just fixed up the English way of expressing that idea, and then validated the translation.

Would it have been better etiquette to have asked you first, before I went ahead and fixed the English? I'm still new at this validating process, and I want to make sure I do it right...

CC: goncin

21 Вересня 2007 12:20

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Don't worry regarding etiquette about me, Ian. I suppose experts for a given language are intended to edit, fix and even reject a translation of mine, because they are native speakers for that language and I'm just a learner.

You're welcome, too!