Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - A palavra Halloween tem origem na Igreja...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 소설 / 이야기 - 문화

제목
A palavra Halloween tem origem na Igreja...
본문
natalia garcia에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A palavra Halloween tem origem na Igreja católica. Vem de uma corrupção contraída do dia 1 de novembro, "Todo o Dia de Buracos" (ou "Todo o Dia de Santos"), é um dia católico de observância em honra de santos. Mas, no século V DC, na Irlanda Céltica, o verão oficialmente se concluía em 31 de outubro. O feriado era Samhain, o Ano novo céltico.
Alguns bruxos acreditam que a origem do nome vem da palavra hallowinas - nome dado às guardiãs femininas do saber oculto das terras do norte (Escandinávia).
이 번역물에 관한 주의사항
dos EUA

제목
Halloween
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The word Halloween has its origin in the Catholic Church. It comes from a corruption derived from November 1st, "All Hallows' Day" or "All Saints' Day", which is a Catholic holiday to honor the saints. But in the 5th century AD, in Celtic Ireland, the Summer ended officially on October 31st. The holiday was Samhain, the Celtic New Year.
Some wizards believe that the origin of the name comes from the word 'hallowinas' - the name given to the female guardians of the concealed knowledge of the northern land (Scandinavia).
이 번역물에 관한 주의사항
I didn't know what to do with this, so I edited the translation to the correct terms in English (All Hallows' Day), even though that's not what the Portuguese says.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 05:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 4일 19:42

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
I think you just missed out the "DC" (depois de Cristo) in the original text = A.C. in English.

I think I would personally have kept the Portuguese "Todo o Dia de Buracos" even in the English text:
"Todo o Dia de Buracos" (or All Saints´ Day)
But I liked your solution too!

In the original text, it also says "acreditam" (alguns bruxos acreditam), which is in the present tense and should be "some wizards believe". I do, however, understand why you have chosen to write "used to believe"......


2007년 11월 4일 18:28

Angelus
게시물 갯수: 1227
I saw this same text that was submitted on the local newspaper here of my city!

Maybe you are from Itápolis Natalia?

2007년 11월 5일 22:28

Ric-Soares
게시물 갯수: 8
All Hollows' Day

2007년 11월 11일 05:19

kafetzou
게시물 갯수: 7963
How did this become "Hollows"? Didn't I edit it to "Hallows"? It should not be "Hollows".